Send Your CALL or Congress to fasticongressuum@gmail.com

Scrittori che traducono scrittori. Traduzioni 'd'autore' da classici latini e greci nella letteratura italiana del Novecento. Serie II - 16-17/05/2018, Arcavacata di Rende (Italy)

05.05.2018

 

FECHA/DATE/DATA: 16-17/05/2018

 

LUGAR/LOCATION/LUOGO: University Club (Arcavacata di Rende, Italy)

 

ORGANIZADOR/ORGANIZER/ORGANIZZATORE: Monica Lanzillotta - Angela Francesca Gerace

 

INFO: web - monica.lanzillotta@hotmail.it - leon.cavallini@libero.it

 

INSCRIPCIÓN/REGISTRATION/REGISTRAZIONE: 

 

PROGRAMA/PROGRAM/PROGRAMMA:

 

Mercoledì 16 maggio


9.30
Saluti del Magnifico Rettore dell'Università della Calabria
Saluti di Roberto Guarasci (Direttore del Dipartimento di Lingue e Scienze dell'Educazione dell'Università della Calabria)
Introduzione ai lavori di Monica Lanzillotta Presiede Giusto Traina ( Sorbonne Université)
10.00
François Livi (Sorbonne Université)
Ungaretti traduttore di frammenti dell'Odissea
10.30
Giuseppe Dino Baldi (Università di Firenze)
«Togliere siepi e clausure ai sentieri di Parnaso». Jolanda de Blasi traduttrice di Omero
11.00
Eleonora Cavallini (Università di Bologna)
Imitazioni o traduzioni? Leonardo Sinisgalli e l'Antologia Palatina
11.30
Coffee Break
12.00
Giuseppe Lo Castro (Università della Calabria)
Iolanda Insana traduttrice
12.30
Francesca Sensini (Université Nice- Sophia Antipolis)
Pascoli traduttore dal greco: filologia e poesia con l'eccesso dei suoi pregi
13.00
Monica Lanzillotta (Università della Calabria)
Travasar da voce in voce: le Metamorfosi di Ovidio tradotte da Vittorio Sermonti
13.30
Buffet
Presiede Marcello Zanatta (Università della Calabria)
14.30
Giusto Traina (Université Paris-Sorbonne)
Ceronetti traduttore delle Satire di Giovenale
15.00
Sotera Fornaro (Università di Sassari)
L'Iliade ritradotta di Cristina Campo e Simone Weil
15.30
Marina Paino (Università degli Studi di Catania)
Bufalino, Terenzio e il doppio
16.00
Angela Gerace (Università della Calabria)
La Mosella di Ausonio tradotta da Giuseppe Pontiggia
16.30
Discussione

17 maggio
Presiede Eleonora Cavallini (Università di Bologna)
9.30
Andrea Cerica (Università di Pisa)
Tra Gallavotti, Coppola, Quasimodo e Bemporad. La Saffo di Pasolini
10.00
Ada Bellanova (Università di Lausanne)
Tragedie siciliane: la Tauride di Vincenzo Consolo
10.30
Alessio Trevisan (Università di Torino)
Intorno al I libro dell’Iliade: le traduzioni di Pavese e il laboratorio con Rosa Calzecchi Onesti
11.00
Coffee Break
11.30
Raffaella Viccei (Università Cattolica di Milano)
«Sempre caro mi sei» (Al 23). L'Alkestis euripidea tradotta da Camillo Sbarbaro
12.00
Massimo Gioseffi (Università degli Studi di Milano)
Voci d'echi lontane. Franco Fortini traduttore di Orazio
12.30
Giovanni Barberi Squarotti (Università di Torino)
Ceronetti traduttore di Catullo
13. 00
Discussione e conclusione dei lavori

 

Please reload

categorías / tags / categorie

Please reload

Fasti Congressuum is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional License
© 2014 by Fasti Congressuum. Proudly created by M. Cristina de la Escosura