Send your Call or Congress to

Translating Greek Tragedy in 16th-century Europe - 14/12/2018, Oxford (England)

This one-day symposium hosted by the APGRD (Archive of Performances of Greek and Roman Drama) is premised on the fact that understanding the early-modern reception of ancient tragedy is a cross-cultural, multilingual and collective effort. Its aim is to bring together researchers specialising in 16th-century translations of ancient Greek tragedies in Europe (starting with Italy, France, Spain, Portugal, Germany, and England) and provide a platform to gather and exchange information on three different levels

FECHA/ DATE/DATA: 14/12/2018

LUGAR/LOCATION/LUOGO: Vernon Harcourt Room, St Hilda’s College, Oxford (Oxford, England)

ORGANIZADOR/ORGANIZER/ORGANIZZATORE: Tristan Alonge; Giovanna Di Martino; Cécile Dudouyt

INFO: web -




​10h00 - 10h30

Registration and Coffee

​10h30 - 11h00

Welcome from Fiona Macintosh and the organizers.

11h00 - 12h00

Southern Europe I.

  • Chair - Sarah Knight (Leicester)

  • Speaker 1 - Elia Borza (Université Catholique de Louvain) / Neo-Latin Sophocles; an Overview of the Neo- Latin Translations of Sophocles in Renaissance Europe

  • Speaker 2 - Giovanna Di Martino (Oxford) / Theatre Translation and Aeschylus in Early Modern Italy: three case studies

​12h00 - 12h15

Coffee break

​12h15 - 13h15

Southern Europe II.

  • Chair - Blair Hoxby (Stanford)

  • Speaker 1 - Claudia Cuzzotti (Indipendent) / The Hecuba by Michelangelo the Younger (1568-1647): translation and adaptation of Greek tragedy in the Italian Renaissance

  • Speaker 2 - Luísa Resende (Lisboa) / Sophocles in sixteenth-century Portugal. Aires Vitória’s Tragédia del Rei Agaménom

​13h15 - 14h30



​14h30 - 15h50

Northern Europe I.

  • Chair - Blair Hoxby (Stanford)

  • Speaker 1 - Malika Bastin-Hammou (Université Grenoble Alpes) / Translating Greek (para)tragedy in the Renaissance

  • Speaker 2 - Thomas Baier (Würzburg) / Camerarius on Greek Tragedy

  • Speaker 3 - Angelica Vedelago (Padua) / Thomas Watson’s Antigone: the didacticism of Neo-Latin academic drama

​15h50 - 16h10

Coffee break

​16h10 - 17h30

Northern Europe II.

  • Chair - Tiphaine Karsenti (Paris X)

  • Speaker 1 - Cécile Dudouyt (Paris 13) / Translating and Play-writing: Robert Garnier’s patchwork technique

  • Speaker 2 - Tristan Alonge (Université de la Réunion) - Praising the King, Raising the Dauphin: an unknown sixteenth-century French translation from Euripides recovered

  • Speaker 3 - Tanya Pollard (CUNY) – Translating and Transgendering Greek Heroines in Early Modern England


17h30 - 18h30

Plenary led by Stuart Gillespie (Glasgow)


​18h30 - 19h45

Drinks Reception (Senior Common Room).

  • Book launch of Epic Performances from the Middle Ages into the Twenty-First Century, eds. Fiona Macintosh, Justine McConnell, Stephen Harrison and Claire Kenward (OUP 2018)

categorías / tags / categorie

Fasti Congressuum is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional License
© 2014 by Fasti Congressuum. Proudly created by M. Cristina de la Escosura